送福利啦!
今天是早安英文陪你一起進步的第6年275天
聽前想一想:它們用英文怎麼說?
1. 流傳
2. 一代人
3. 星二代
你們知道嗎?
最近有港媒爆料,任達華的女兒任晴佳,將會以模特的身份出道。
今年18歲的她,身高1米8,更是有109cm的逆天大長腿。
頂著一張厭世臉,一出場就吸睛無數。
而且爸爸是影帝,媽媽是超模,妹妹自己也很爭氣。
14歲就登上《時尚 Cosmopolitan》的封面,16歲就集齊了港版五大刊,被港媒稱為港圈的『天降紫微星』。
不過妹妹表示目前會以學業為重,不會有出道的打算。
你們希望未來在娛樂圈看到她嗎?
在今天的節目裡,Blair 老師和 Summer 老師會來聊一聊這位優秀的『星二代』,順便教大家一些「星二代」有關的英文表達。
⬇️
正式節目從第43秒開始
今日筆記
01.
grace /ɡreɪs/ v. 使增色,使榮耀
講解:做名詞的是優雅、風度,這裡做動詞,表示讓一個地方更好看,to bring honor to sb or sth. 所以 grace the cover of magazines 是一種比較 fancy 的表達,意思是讓雜志封面更好看了。
例句:She has alreadygracedthe cover of fashion magazines in her teens.
她十多歲就上過時尚雜志封面了。
02.
generation /ˌdʒenəˈreɪʃən/
n. 一代,一輩人
講解:這個詞有很多很常見的搭配,比如說我們年輕的這一代人 the younger generation,我們的下一代 the next generation.
例句:I often wonder what futuregenerationswill make of our efforts.
我常常想後代將怎樣評價我們所做出的努力。
03.
second-generation celebrity
星二代
rich second-generation
富二代
講解:星二代是 second-generation celebrity 或 second-generation star. 富二代是 rich second-generation. 有時候 generation 可以省略成 gen,比如說好萊塢的星二代,可以說 Hollywood’s second gen.
例句:There are somesecond-generation actorswho surpassed their famous mothers.
有一些星二代們是超越了自己有名的媽媽。
04.
resource /ri’sɔːrs/ n. 資源
講解:自然資源是 natural resources;這個 resources 還可以表示財力、財富這種資源,a supply of sth that a country,an organization or a person has and can use,especially to increase their wealth.
例句:The second-generation celebrities haveresourcesthat some other people find hard to obtain.
星二代們有著其他人難以獲得的資源。
05.
give sb a leg-up 幫助,支持
講解:描述的是一個很形象的動作,像翻墻的時候不夠高,就用雙手托著你朋友的腿上去,這就是 give sb a leg-up,引申出來是支持,幫助,to help sb to get up to a high place,or succeed in their job.
例句:It’s no wonder that many second-gen stars would pull the strings offered to them toget a leg upin the business.
所以星二代們利用這些幫助和關系進入娛樂圈,也就不足為奇了。
06.
genetically blessed 基因上是幸運的
講解:genetically 是基因上地,比如轉基因食物,genetically modified food,blessed 是宗教詞,被神庇佑祝福了的,就是幸運的,基因上是幸運的,俗話說就是會投胎的。
例句:Second-gen stars are moregenetically blessedthan others.
星二代們比其他人在基因上是更幸運的。
07.
run /rʌn/ v. 流傳
講解:這裡的 run 是說一個家族裡有什麼流傳下來的東西,句型是 sth runs in the family. 比如有的家族節儉是傳統,frugality runs in the family.
例句:Talentrunsin the second-generation stars’ families.
星二代家庭裡每個人都有才華。
文章最前面的「聽前想一想」,大家都知道了嗎?
它們用英文怎麼說?
1. 流傳 2. 一代人 3. 星二代
在評論區,寫下你的答案,完成今日的學習打卡吧。
—————— 早安碎碎念 ——————
早呀大家,這裡是小狗卷卷的保鏢魚頭。
我的媽媽麗麗女士說卷卷就是個餓了八百代的好《hào》恰鬼。
《長沙話:好恰鬼用來形容哪裡有吃的,就會出現在哪裡的那一類人 or 動物》
卷卷到底有多好恰呢?
無論我在家裡的哪個角落吃東西,不管我吃的是什麼,他都會立刻閃現在我腳邊,狗鼻子湊上來就聞。
你們家的小狗 or 貓咪也這樣嗎?
歡迎在評論區互動喔!
[音頻錄制及內容支持]
Blair 老師 & Summer 老師
[今日編輯]
魚頭&幹部
[音標符號]
Longman Dictionary
節目聽得不過癮?
馬上成為早安英文會員,開始系統學習吧!
還能免費試聽並享受限時特惠哦~